「一(イチ)か八(バチ)か」を「1と8」にかけて、勝負の記念日とされています。
「一」と「八」はそれぞれ「丁」と「半」の上部をとったもので、「丁か半か」と同じ意味です。 丁はサイコロの合わせ目が偶数、半は同じく奇数の場合に使われる言葉です。 京都 賃貸よりオススメでした。
お粥に春の七草のセリ、ナズナ、ゴギョウ(母子草)ハコベラ、ホトケノザ(田平子)、スズナ(かぶ)、スズシロ(大根)を入れて食べるのがこの日です。
正月のごちそうで疲れた胃をいたわったり、縁が少ない冬の栄養源として、ビタミンを補給する意味があります。 七草がゆの効果 ・セリ → 鉄分が多く含まれているので増血作用が期待できます。 ・ナズナ → 熱を下げる、尿の出をよくするなどの作用があります。 ・ゴギョウ → せきやたんを止め、尿の出をよくするなどの作用があります。 ・ハコベラ → タンパク質が比較的多く含まれ、ミネラルそのほかの栄養に富んでいます。 ・ホトケノザ → 体質改善全般。 ・スズナ → 消化不良の改善。 ・スズシロ →スズナと同じく、消化不良の改善。 他の記念日 爪切りの日 千円札の日 京都 賃貸よりオススメでした。
パリのグラン・カフェ地下でリュミエール兄弟が発明したシネマトグラフが有料公開されました。
世界で初めて映画がスクリーンに映し出されたのが、1895(明治28)年のこの日です。 当時上映されたのは、「工場の出口」「馬芸」「金魚採り」などの10作品でした。 他の記念日 身体検査の日 1888(明治21)年、文部省(現在の文部科学省)がすべての学校に生徒の身体検査の実施を訓令しました。 官公庁御用納め チャイルドマス 京都 賃貸よりオススメでした。
12月29日より1月4日までお休みとさせて頂きます。1月5日より通常営業となりますので宜しくお願いします。尚、休み中のお問い合わせにつきましては、1月5日に対応させて頂きます。
1904(明治37)年のこの日、イギリスの劇作家ジェームス・バリーの童話劇「ピーターパン」がロンドンで初演されました。
「ピーターパン」は大人にならない子供たちのネバーランドという国での楽しい冒険を描いた物語です。 ピーターパンに関する昔話 ある日の夜、とつぜんウェンディーのへやのまどから、男の子が飛びこんできました。 「あなたは、だあれ?」 「ぼくはピーター・パン。夢の国ネバーランドからむかえにきたんだ。さあ、いっしょにぼうけんに出かけよう」 いっしょにいた弟のジョンとマイケルも、ぼうけんと聞いて大喜びです。 「ネバーランドって、どうやっていくの?」 「飛んでいくんだ。ようせいのティン力ー・ベルの羽の粉をつけると、空を飛ベるんだよ 「わあ、ほんとうだ。すごーい!」 「ネバーランドは、二つめの角を曲がって、あとは、どこまでもまっすぐのところさ」 空高く飛んでいくみんなの目には、家がおもちゃのように小さく見えます。 いくつもの夜が過ぎ、いくつもの朝がきました。 とつぜん、ピーターがさけびました。 「みてごらん、あれがネバーランドだ。あの黒い船は、海賊船だよ。そしてあそこにいるのが、恐ろしいフック船長。むかし、フックは腕と時計をワニに飲みこまれたんだ。だからチクタク音をたててワニが出てくると、まっさおになって逃げ出すよ。アハハ」 島では、子どもたちが待っていました。 「ピーター、お帰りなさい。・・・あれ、この人は、だあれ?」 子どもたちがかけ寄ると、ピーターはいいました。 「ウェンディーだよ。ぼくたちのお母さんになってくれるんだ」 ピーターの家は、地面の下にあります。 せまいけれど、あたたかくて、すてきなところです。 たっぷり遊んでつかれると、ウェンディーお母さんが、おやすみ前のお話しをしてくれます。 昼間は、湖や森の探検です。 でも、海賊船が、いつも遠くからながめています。 それはフック船長が、子どもたちをねらっているからです。 ある日、ウェンディーが言いました。 「パパとママに会いたいな。おうちに帰りたい」 「フン! 帰りたいなら、勝手にすればいい!」 ピーターはすねて、どこかへ飛んでいってしまいました。 「ウェンディー、いっちゃ、いやだ!」 子どもたちが、泣きだしました。 その時、突然フック船長が現れたのです。 「フフフフフフッ。ピーターはおらんな。よし、野郎ども、子どもたちをつかまえろ!」 子どもたちは、つぎつぎにつかまってしまいました。 「大変よ、ピーター。みんながつかまったわ」 ティンカー・ベルが、大あわてで知らせました。 「よし。ワニになって、フックをおどかしてやる」 チクタク、チクタク。 ピーターは時計の音をたてながら、海に飛びこみ、泳ぎだしました。 「フフフフフフッ。もうすぐ、おまえたちは、海の底だ」 後ろ手にしばられた子どもたちを見て、フック船長はごきげんです。 と、そこにふしぎな音が。 チクタク、チクタク・・・・・・。 「ワ、ワッ、・・・ワニだあー!」 フック船長は、あわてて隠れました。 子どもたちが、こわごわ海をのぞいてみると。 「あっ!」 船にあがってきたのは、ワニではなくてピーターでした。 ピーターは、子どもたちをつぎつぎに助け出しました。 もちろん、たいせつなウェンディーも。 「うぬぬ、ワニかと思えば、おまえだったか」 おこったフック船長がピーターに飛びかかり、船の上ですさまじいたたかいがはじまりました。 身の軽いピ一ターが、短剣をビュン! それをよけたフック船長が、バランスをくずして。 「うわああー!」 フック船長は海で大口をあけていたワニに、パクリと食べられてしまいました。 これで海賊船は、ピーターのものです。 ティンカー・ベルが妖精の粉をかけると、海賊船はフワリと空に浮かびました。 いくつもの夜が過ぎ、いくつもの朝をむかえ、船はウェンディーたちの家へと進みました。 そしてようやく家へ着くと、ウェンディーたちは、まどから子どもベやに飛びこんで、待っていたお母さんにとびつきました。 「だまって出ていって、ごめんなさい。あたしね、ピーターとぼうけんに出ていたの」 後ろをふりかえると、ピーターと海賊船は、もときたみちを帰るところでした。 飛んでいくピーターを見送りながら、ウェンディーたちは少し悲しくなりました。 そんなウェンディーたちに、ピーターは明るく手をふると、 「ぼうけんをしたいときは、いつでもよんで。すぐにむかえに行くから。では、また会おう」 ピーター・パンは、今もネバーランドに住んでいます。 いつの日か、あなたのへやにも飛んでくるかもしれませんよ。 京都 賃貸よりオススメでした。
|
|